Samyuktagama 195

From Dhamma Wiki
Revision as of 00:55, 7 November 2017 by TheDhamma (talk | contribs) (Created page with " Saṃyuktāgama 195. [First Discourse on Impermanence] Thus have I heard. At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park....")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


Saṃyuktāgama 195. [First Discourse on Impermanence]

Thus have I heard. At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park.

At that time the Blessed One said to the monks: “All is impermanent. What is all that is impermanent? That is, the eye is impermanent, forms, eye-consciousness, eye-contact, and feeling arisen in dependence on eye-contact, be it painful feeling, pleasant feeling, or neutral feeling, that is also impermanent.

“The ear … the nose … the tongue … the body … the mind is also like this.

“A learned noble disciple who contemplates like this gives rise to disenchantment for the eye, and gives rise to disenchantment for forms, eye-consciousness, eye-contact, and feeling arisen in dependence on eye-contact, be it painful feeling, pleasant feeling, or neutral feeling.

“He gives also rise to disenchantment for the ear … the nose … the tongue … the body … the mind, and for sounds … odours … flavours … tangibles … mental objects … mind-consciousness, mind-contact, and feeling arisen in dependence on mind-contact, be it painful feeling, pleasant feeling, or neutral feeling.

“Because of being disenchanted, he does not delight in it. Because of not delighting in it, he is liberated. Being liberated, he knows and sees: ‘Birth for me has been eradicated, the holy life has been established, what had to be done has been done, I myself know that there will be no receiving of any further existence.’”

When the Buddha had spoken this discourse, hearing what the Buddha had said the monks were delighted and received it respectfully.

As with the discourse on being impermanent, in the same way also [discourses] are to be recited in this way for being dukkha, empty, and not-self.